приморья
Здесь бьется сердце
Дальнего Востока
Когда долго сидишь на берегу, кажется, что сердце бьется в такт с прибоем. А в городе уже рельеф определяет ритм: вверх, вниз, вверх, вниз. Звуки множатся с каждым шагом, словом, взглядом.

Мы отправились в Приморье, чтобы отыскать самое ценное, неочевидное, далекое сокровище — музыку Владивостока. Она появится в документальном фильме, в словах наших героев и даже на фотоснимках.

Один билет — и вы сами станете композитором, ведь для каждого Приморье прозвучит по-своему. Прислушайтесь.


японского
моря
Глеб Брант
Капитан «Силы ветра». Говорит на одном языке с ветром и морем

В Приморье отличная акватория, в которой мы можем ходить под парусом и на спокойной воде в закрытых бухтах, и при сильном ветре в открытом море. Хотя во Владивостоке всё переменчиво: бывает, что большие волны приходят и в бухты.

Взгляд на город

С мая по октябрь залив Петра Великого заполнен лодками всех мастей. Здесь же и база «Силы ветра» с белоснежными красавицами-яхтами. На одной из них мы под парусом выходим в пятидневное приключение по Японскому морю.

С воды Владивосток похож на именинный пирог. Многоэтажки стелются по сопкам неровными слоями, рассыпаются по склонам рваными краями, взбираются выше плотными цепями, а наверху уступают место свечкам — опорам линий электропередач.

Город постепенно отдаляется, высотки превращаются в едва заметные точки. А мы идем дальше — к диким островам, укромным бухтам, старым маякам и любопытным нерпам

Берега живописно изрезаны — вот ты заполнил память смартфона фотографиями одной бухты, как из-за мыса появляется другая, еще красивее. Острова кажутся из разных вселенных: один — скалистый и абсолютно голый, сосед отрастил густую шапку джунглей, а третий покрыт невысокой травой, как будто приплыл откуда-то с Фарер.

Море, ты — космос

На маршруте нет марин, все стоянки — дикие, и каждая прекрасна по-своему. В бухте Витязь швартуем лодку у полузатопленного деревянного корабля рядом с полями белых поплавков — гребешковой фермой. А вот и сам фермер с мешком ракушек. Подцепить створку, аккуратно перерезать мускул-«пятак» — ловко открыть гребешка получается не сразу. Но зато какой же он вкусный: сладковатый, нежный, пахнущий морем.

В бухте Миноносок посреди дикой природы, как сказочная избушка, вдруг появляется плавучая баня. Прогреть затекшие мышцы после долгого перехода, а потом нырнуть с пирса в прохладное море — это космос!

В конце путешествия сложно сходить на берег. Кажется, что прошло всего пять дней, но теперь ты уже не представляешь себе, как будешь жить без моря, без качки и без людей, с кем разделил это время. Ты возвращаешься в привычный ритм жизни другим человеком. И тут же планируешь новое морское приключение.



приморской
кухни

Путешествие в Приморский край становится гастрономическим с первого же обеда. И неважно, какая у тебя цель — яхтинг, пляжи, переговоры по бизнесу — дары Японского моря и кухня на стыке Европы и Азии манят не меньше.

Во Владивостоке в поисках новых вкусов можно попасть в приключение буквально на ровном месте — случайно заглянув по пути в сифуд-бар или в китайскую чифаньку

А чтобы понять, почему еда — это часть культуры, выдели себе один вечер для визита в ресторан Zuma.

Написать хиты

Говоря про ресторан Zuma, часто добавляют эпитет «легендарный». За 15 лет он действительно стал таким же символом Владивостока, как Русский мост. Все эти годы кухню ресторана возглавляет Егор Анисимов, который не просто готовит блюда, а исследует вкусы Дальнего Востока. У Егора есть даже своя лаборатория, где он придумывает еду. В стенах «лабы» в меню появляются хиты: например, палтус на груше или блюдо «Сото Сото» — морепродукты, маринованные в авторском соусе и приготовленные на японском теппане.

Егор Анисимов
Бренд-шеф ресторана Zuma.
Исследует дальневосточную кухню

Японское море очень богатое. Гребешок, краб, кальмар, осьминоги, шесть видов креветки... Но мы не пробовали даже десятой части того, что море может нам дать.

Открыть новое

Zuma открывает совершенно новые продукты, незнакомые даже дальневосточникам. Вот асцидия пурпурная, которую за два рожка в народе называют «аккумулятором». Егор ее маринует и подает крошечными порциями — просто чтобы познакомить гостей с диковинкой. А вот ракушка саксидомус, она вяжет и напоминает хурму. Или морской виноград — если его пожарить, получится вкус грибов. Просто разрыв шаблонов.

А когда Егор едет на рыбалку и возвращается с уловом, то в Zuma на следующий день праздник — гостей угощают сашими из японской рыбы хамачи или закатывают кальмаровую вечеринку.


города

С городами, как и с людьми, можно выстраивать отношения. Принимать их прошлое честно, как есть. Даже если тяжело смотреть на панельки, стянувшие серыми шрамами улицы детства. Уметь замечать перемены к лучшему — в эстетике или комфорте. И развиваться самому, чтобы выбирать, каким станет твой город завтра. Правда, похоже на серьезный роман? Владивосток — хороший пример того, как здоровые отношения с городом приносят свои плоды.

Его ритмы — это что-то молодое и стремительное, как электрические заряды

И кажется, не случайно, что ночная жизнь здесь представлена drum’n’bass сценой, более оптимистичной, чем мрачное техно столичных вечеринок.

Юлия Андреева
Гид по Владивостоку. Замечает, как город стремительно меняется

Всего 150 лет назад здесь было лишь небольшое военное поселение со своим Чайна-тауном в легендарном квартале Миллионка, где жили и промышляли уличной торговлей китайцы. Сегодня это современный город с шестиэтажными спа в норвежском стиле и новыми архитектурными объектами, встроенными в ландшафт.

Новые вызовы

Перемены во многом связаны с командой Concrete Jungle («Бетонные джунгли») — бюро архитектуры, дизайна и искусства, которое выросло из комьюнити друзей и любителей стрит-арта. Вдохновляющий пример любви к родному городу — сегодня ребята проектируют и строят 64 новых городских объекта. Среди уже реализованных — Нагорный парк, созданный на одной из сопок Владивостока.

Феликс Машков
Сооснователь бюро Concrete Jungle. Делится честным взглядом на город

Владивосток невозможно испортить: все слои, которые здесь появляются, делают его только интереснее. Города, как люди: со своими особенностями, но с ними можно жить. В нашем случае рельеф — это большой брат, который здесь главный. И он диктует свои правила. У Владивостока есть все предпосылки, чтобы стать красивым городом. Это вызов для архитектурного сообщества, и мы к нему готовы.



художественных
мастерских
Маша Ламзина
Художница. Знает связь между природой и искусством

Ритмы здешней природы для меня — всё, я им смиренно следую. Я не могу их подчинить, могу только стать их частью и жить в гармонии с природой. Владивосток — небольшой город, и люди здесь ближе друг к другу, чем в мегаполисе. Но иногда ты осознаешь, что находишься на краю бездонной вселенной и вокруг нас великое Ничто.

Тонкие связи

Бывает искусство, тонко сплетенное с природой, и даже больше того — продолжающее стихию и всё, что она рождает.

К живому тянется и человек, пытаясь запечатлеть и сохранить ту тонкую связь, которая держит его родство с природой

В работах Маши Ламзиной можно увидеть разное. Влажный тропический лес, фантастические лица из папоротника и местных трав. И совсем неизъяснимое: ледяной космос — вечное Ничто, или никогда не спящих духов. Каждый стежок выполнен вручную и не повторяется — искусство художницы, находясь в гармонии с ритмами места, мягким щелчком украдет тебя из повседневности:

Маша Ламзина
Ищет способы выйти из плоскости

Я пытаюсь найти ту грань, за которую мое искусство может вывести человека, потому что живу в мире, где всё одухотворенно. Понятно, что я художник и мои смысловые радары тонко настроены, но я хочу сделать так, чтобы зритель, приходя в мое пространство, что-то начинал чувствовать и за пределами своих привычек. Энергия, которую ты создаешь, проявляется сама, а ты просто инструмент. И ты должен относиться к этому с уважением и скромностью.



дикой
природы

Приморьем правят стихии. Ветер срывает планы, подчиняет себе жизнь и гнет деревья — те перед ним, будто в вечном поклоне. Море гладит камни и стекла, режет берег, ломает скалы, оставляя от них одинокие зубы-кекуры причудливых форм.

Дикая природа здесь совсем рядом. Полчаса на машине — и ты на острове Русский: идешь в поход по сопкам, изучаешь туннели старых фортов или покоряешь волны на доске.

Даниил Филинов
Основатель серф-лагеря Swell. На одной волне с морем

В городе ты не замечаешь природных ритмов, максимум, что видишь — смену времен года. В остальном всё одинаковое: одни и те же машины, дома, улицы. В нашем лагере всё каждый день иначе: разные волны, разная скорость ветра. Даже времена года меняются по-другому. Здесь я получаю силу, тут моя энергия, моя жизнь.

Немного южнее — и ты в Хасанском районе, где сходятся границы трех стран: Китая, Кореи и России. Здесь климат уже почти субтропический и водятся леопарды. А море — глубокого синего цвета и бухты с чистыми, усыпанными ракушками пляжами.

Дорога на север бежит вдоль маленьких сел. Дети гоняют на великах между избами, на остановках еще висит советская реклама такси «Надежда». Здесь, в районе Дальнегорска, погода другая. На ночь останавливаемся на кордоне «Черные скалы» у смотрителя заповедника, который представляется просто: дядя Миша. Он работает в заказнике уже 14 лет — устроился, как ушел на пенсию. Следит за животными, кормит, ведет перепись. Отвечает за туристов, которые ходят к Черным скалам по дорожке в 6 км, которая петляет по волшебному лесу.

Хоть дядя Миша и говорит, что в его профессии излишняя чувствительность губительна, сам он с трепетом и какой-то детской любовью относится к здешним местам.

Северные скалы изрезаны полосами, словно морщинами. Одни глубокие и длинные. Другие — совсем маленькие черточки, какие бывают у глаз, когда человек улыбается

Как родные бабушки и дедушки, скалы берегут мудрость времен — мирных и не очень, трагичных и счастливых. И кажется, что здесь, на самом краю света, все великие силы природы сливаются воедино.

Пора почувствовать ритмы Приморья
Выбирай удобные перелеты и бронируй
отели на s7.ru или в приложении
Собраться в путешествие
Команда проекта
Режиссёр, монтаж
Мария Бережная
Креативные продюсеры
Алина Казакова,
Анастасия Гвоздева
Операторы-постановщики
Митя Рюкзаков,
Мария Бережная
Монтаж мобильных форматов
Никита Гаврилов
Звукооператор
Денис Казаков
Композитор
Владислав Сирош
Эмбиент-композитор
SymphoCat
Звукорежиссер
Никита Ковалев
Цветокоррекция
Алексей Иванов
Фотограф
Максим Тарасов
Линейный продюсер
Елена Титок
Корректор
Елена Татаринцева
Главный редактор
Максим Попов
Особая благодарность